menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #4461165

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

danepo danepo 19 Ağustos 2015 19 Ağustos 2015 15:42:11 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Ich mag das Eiweiß.
??

brauchinet brauchinet 19 Ağustos 2015 19 Ağustos 2015 16:03:50 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Vielleicht ist es ein bisschen umgangssprachlich.

danepo danepo 19 Ağustos 2015 19 Ağustos 2015 16:53:19 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

isn't "clara de huevo" simply the Spanish word for "Eiweiß".

ovoblanko=Eiweiß=clara de huevo=blanc d'œuf=chiara d'uovo=egg white=äggvita=eggehvite=æggehvide

brauchinet brauchinet 19 Ağustos 2015 19 Ağustos 2015 18:12:06 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

"Eiweiß" ist natürlich richtig.

In German, "Eiweiß" is also the term for "protein".
In a stand-alone sentence, it could therefore be interpreted as "I like protein(s)"
for example: http://symptomat.de/Eiwei%C3%9F...Proteinurie%29

A common German term for egg white is "Eiklar". Personally, I'd only use it for raw eggs.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümle #4459840Me gusta la clara de huevo. numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

Ich mag das Weiße vom Ei.

brauchinet ekledi, 19 Ağustos 2015 tarihinde

brauchinet bağladı, 19 Ağustos 2015 tarihinde

marafon bağladı, 19 Ağustos 2015 tarihinde