menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#4466819

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

carlosalberto carlosalberto 2015年8月24日 2015年8月24日 15:08:57 UTC flag Report link 固定リンク

sitas —> sibas

mervert1 mervert1 2015年8月26日, 編集 2015年8月26日 2015年8月26日 2:40:51 UTC, 編集 2015年8月26日 2:43:00 UTC flag Report link 固定リンク

Nossa! O dicionário bilíngue Collins me deu "sita" ao invés de "siba":
http://dicionario.reverso.net/i...ues/cuttlefish

Entao, "sita" nao existe no português?

carlosalberto carlosalberto 2015年8月26日, 編集 2015年8月27日 2015年8月26日 10:46:26 UTC, 編集 2015年8月27日 13:11:17 UTC flag Report link 固定リンク

Meu caro mervert1, afirmar que determinada palavra "não existe" em português é algo temerário — os dicionários são meras coleções de termos "escolhidos" dentre uma infinidade de termos "existentes". Posso dizer apenas que nos "meus" dicionários encontro, por exemplo: "siba" (design. comum aos moluscos cefalópodes, nadadores, do gên. Sepia, de corpo curto, largo e achatado, e concha interna, reduzida, dotada de câmaras preenchidas por gás, o que contribui para flutuação; choco [Produzem um líquido negro, chamado sépia, us. para defesa, e utilizado tb. como pigmento na confecção de tintas.] —> Dicionário Houaiss da língua portuguesa.

P.S. - Se você examinar bem o endereço eletrônico que citou, verá que no texto em Português aparece apenas "siba", e não "sita" (provável erro de revisão) como registrado acima.

mervert1 mervert1 2015年8月28日, 編集 2015年8月28日 2015年8月28日 11:18:48 UTC, 編集 2015年8月28日 11:19:16 UTC flag Report link 固定リンク

Sim, é! É o que achei, que foi um erro na edição do dicionário. Mas obrigado, carlosalberto e desculpe.

例文の詳細情報

close

リスト

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文は #4466814You can buy cuttlefish at the fish market. の翻訳として追加されました。

Você pode conseguir sitas na peixaria.

追加:mervert1, 2015年8月23日

Você pode conseguir sibas na peixaria.

編集:carlosalberto, 2015年8月28日