menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 4474365

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

raggione raggione 26 août 2015 26 août 2015 à 17:54:03 UTC flag Signaler link Permalien

milchproduzierendER ?

brauchinet brauchinet 26 août 2015 26 août 2015 à 17:58:55 UTC flag Signaler link Permalien

klar, danke.

sacredceltic sacredceltic 26 mai 2016 26 mai 2016 à 10:42:32 UTC flag Signaler link Permalien

um ?

raggione raggione 26 mai 2016 26 mai 2016 à 10:49:13 UTC flag Signaler link Permalien

@sacredceltic
"um vieles" alternativ für "wesentlich"

Siehe hier: http://www.duden.de/rechtschreibung/wesentlich

Man kann natürlich auch sagen: ... viel leichter geworden. Aber "um vieles" transportiert die Bedeutung "deutlich": es ist deutlich leichter geworden

sacredceltic sacredceltic 26 mai 2016 26 mai 2016 à 12:18:49 UTC flag Signaler link Permalien

Ah, danke schön. Sehr interessant. Ich dachte es wäre überflussig. Dann habe ich meine Übersetzung entsprechend korrigiert.

sacredceltic sacredceltic 26 mai 2016 26 mai 2016 à 12:22:14 UTC flag Signaler link Permalien

es gibt auf Tatoeba nur zwei Beispielen mit "um vieles"

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 4472878The life of some dairy farmers has gotten a lot easier since the introduction of robots to milk the cows..

Seit der Einführung von vollautomatischen Melksystemen ist das Leben der milchproduzierenden Landwirte um einiges leichter geworden.

ajoutée par brauchinet, le 26 août 2015

Seit der Einführung von vollautomatischen Melksystemen ist das Leben einiger milchproduzierenden Landwirte um vieles leichter geworden.

modifiée par brauchinet, le 26 août 2015

Seit der Einführung von vollautomatischen Melksystemen ist das Leben einiger milchproduzierender Landwirte um vieles leichter geworden.

modifiée par brauchinet, le 26 août 2015