menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº4476403

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Ooneykcall Ooneykcall 27 de agosto de 2015 27 de agosto de 2015, 19:09:31 UTC flag Report link Enlace permanente

По-современному: не хвались, отправляясь в бой, а хвались, возвращаясь из боя. В ту же копилку, что и шкура неубитого медведя и "не говори гоп".

mrtaistoi mrtaistoi 27 de agosto de 2015 27 de agosto de 2015, 20:33:24 UTC flag Report link Enlace permanente

может быть, возврашаясь с боя?

Ooneykcall Ooneykcall 27 de agosto de 2015 27 de agosto de 2015, 20:38:11 UTC flag Report link Enlace permanente

Прошу покорнейше: выражайтесь яснее!

Это достаточно расхожая фраза и приведена в том виде, в каком фиксируется...

mrtaistoi mrtaistoi 29 de agosto de 2015 29 de agosto de 2015, 17:18:30 UTC flag Report link Enlace permanente

" а хвались, возвращаясь из боя"
да что же такое )) опять мы в двусмысленностях потерялись.
я просто комментарий комментировал.
возвращаться из боя это как пойти в почту.
и эта пословица - хороший пример мондегрина.

Ooneykcall Ooneykcall 29 de agosto de 2015 29 de agosto de 2015, 18:31:37 UTC flag Report link Enlace permanente

Пффф, ерундистика полнейшая, ведь идти можно и в бой, и на бой, смотря как.

Ну, mondegreen'ами их пусть инглиши зовут, а по-русски это ослышка, недослышка, или если уж по типу английского, назовём дарвалдаем.

Selena777 Selena777 29 de agosto de 2015 29 de agosto de 2015, 19:48:05 UTC flag Report link Enlace permanente

Ну песня есть, вроде бы у Высоцкого, "Только он не вернулся из боя". Хотя "из" в просторечии почти всегда можно заменить на "с". Пришел со школы, с института и т.д.

mrtaistoi mrtaistoi 30 de agosto de 2015, modificado 30 de agosto de 2015 30 de agosto de 2015, 19:43:35 UTC, modificado 30 de agosto de 2015, 19:45:10 UTC flag Report link Enlace permanente

а у астафьева где-то было "ихний".
про "пусть инглиши зовут" - пффф.

Ooneykcall Ooneykcall 30 de agosto de 2015 30 de agosto de 2015, 22:53:19 UTC flag Report link Enlace permanente

Я оригинальный комментарий у себя в извещениях вижу :>
Зовите как хотите же, я принципиально против запрета или ограничения слов, но личное нравится-не нравится всегда свободен высказать.

mrtaistoi mrtaistoi 31 de agosto de 2015 31 de agosto de 2015, 13:56:14 UTC flag Report link Enlace permanente

@Ooneycall: ээээ...

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración es original y no se deriva de la traducción.

Не хвались, на рать идучи, а хвались, идучи с рати.

añadida por Ooneykcall, 27 de agosto de 2015