
Mi kredas, ke ĉi tie "baro*" aŭ "malhelpo" estas pli trafa ol "bariero" (movebla barilo por fermi pasejon).
* kaj mi memoras vian diron, ke la PLEJ SIMPLA ofte esta la plej taŭga.

Kompreble ankaŭ "obstaklo" eblas.

Ĝojigas min, ke vi memoras tiun konsilon.
Mi ŝatas vian proponon "malhelpo".
Ial mi ne tre ŝatas la vorton "obstaklo". Vi povas diveni la kialon... Ĉu la plimulto prononcas "opstaklo" aŭ "obzdaklo"? Mi havas la impreson, ke ne tre necesis oficialigi tiun vorton.
Dankon.
Etîket
Hemû etîketan bibîneSentence text
License: CC BY 2.0 FRTomargeh
This sentence is original and was not derived from translation.
GrizaLeono tevlî kir, di 2010 gelawêjê 3 de
danepo girêda, di 2010 kewçêrê 20 de
GrizaLeono girêda, di 2010 sermawezê 12 de
Leono girêda, di 2010 sermawezê 12 de
martinod girêda, di 2011 avrêlê 11 de
martinod girêda, di 2011 avrêlê 11 de
martinod girêda, di 2011 avrêlê 11 de
sacredceltic girêda, di 2011 pûşperê 20 de
al_ex_an_der girêda, di 2012 rêbendanê 31 de
GrizaLeono sererast kir, di 2012 rêbendanê 31 de