menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 4544693

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

mraz mraz 22 septembre 2015, modifiée le le 22 septembre 2015 22 septembre 2015 à 14:33:04 UTC, modifiée le 22 septembre 2015 à 19:26:08 UTC flag Signaler link Permalien

arról? (nélküle?)

hogy(an) legyél kedves

?

bandeirante bandeirante 22 septembre 2015 22 septembre 2015 à 16:42:48 UTC flag Signaler link Permalien

Oda lehet írni alternatív fordításként.

maaster maaster 22 septembre 2015, modifiée le le 22 septembre 2015 22 septembre 2015 à 16:57:08 UTC, modifiée le 22 septembre 2015 à 17:00:43 UTC flag Signaler link Permalien

Hasonló esettel kapcsolatban gondolkoztam, hogy oda írjam, ne írjam, de nélküle hiányosnak éreztem a mondatot; magyarban sokkal többször használunk rámutató szót - hasonlóan az orosszal -, a germán és latin nyelvekhez képest. (Ő az: #4545237.)

bandeirante bandeirante 22 septembre 2015 22 septembre 2015 à 17:49:21 UTC flag Signaler link Permalien

Igen, fordítás során ilyesmit is figyelembe kell venni.

Métadonnées

close

Listes

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 4544280You've got a lot to learn about being nice..

Még sokat kell tanulnod arról, hogyan kell kedvesnek lenni.

ajoutée par bandeirante, le 22 septembre 2015