
arról? (nélküle?)
hogy(an) legyél kedves
?

Oda lehet írni alternatív fordításként.

Hasonló esettel kapcsolatban gondolkoztam, hogy oda írjam, ne írjam, de nélküle hiányosnak éreztem a mondatot; magyarban sokkal többször használunk rámutató szót - hasonlóan az orosszal -, a germán és latin nyelvekhez képest. (Ő az: #4545237.)

Igen, fordítás során ilyesmit is figyelembe kell venni.
Étiquettes
Voir toutes les étiquettesListes
Texte de la phrase
License : CC BY 2.0 FRHistorique
Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 4544280
ajoutée par bandeirante, le 22 septembre 2015
liée par bandeirante, le 22 septembre 2015