menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 4635470

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

raggione raggione Oktubre 23, 2015 Oktubre 23, 2015 nang 7:40:17 AM UTC flag Report link Permakawing

Should this be split into two sentences?: ... puffs. Do you ...

tommy_san tommy_san Oktubre 23, 2015 Oktubre 23, 2015 nang 11:44:33 PM UTC flag Report link Permakawing

> I went and bought
I'm not sure if it matches the Japanese. I think I'd just translate it as "I bought".

> Do you want any?
Would it be perhaps more natural to say "some" instead of "any"?

tommy_san tommy_san Oktubre 24, 2015 Oktubre 24, 2015 nang 12:28:43 AM UTC flag Report link Permakawing

> "Went and bought" is a literal translation

Not really. A literal translation would be "bought and came".

「~てくる」には2パターンあって、場所Aから場所Bに行って何かをしてから場所Aに戻ってくる場合と、場所Bから場所Aに来る途中で何かをするという場合とがあります。"go and ~" と訳せるのは前者のときだけではないでしょうか。

この文では後者の意味で「~てくる」を使っていると思います。つまり場所Aを離れたということはこの文の意味には含まれていません。その意味を含めたかったら「買いに行ってきた」と言うでしょう。

> I've bought some cream puffs. Do you want one?

あ、こう言えるならこれが一番しっくりきます。

tommy_san tommy_san Oktubre 24, 2015 Oktubre 24, 2015 nang 12:36:08 AM UTC flag Report link Permakawing

もちろんお見舞いなどでシュークリームを1つだけ買ってきた可能性もあります。

CK CK Oktubre 24, 2015, binago noong noong Oktubre 24, 2015 Oktubre 24, 2015 nang 12:48:15 AM UTC, binago noong Oktubre 24, 2015 nang 12:49:35 AM UTC flag Report link Permakawing

I guess this would work for that.

I've bought a cream puff. Do you want to eat part of it?
I've bought a cream puff. Do you want to share it?
I've bought a cream puff. Do you want to eat it?
I've bought a cream puff. Do you want it?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

This sentence was initially added as a translation of sentence #3846660シュークリーム買ってきたけど食べる?.

I went and bought some cream puffs, do you want any?

idinagdag ni mactrey, noong Oktubre 23, 2015

I went and bought some cream puffs. Do you want any?

binago ni mactrey, noong Oktubre 23, 2015

ikinawing ni Yorwba, noong Disyembre 22, 2019