menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Dansk
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Gennemse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Væg

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4635470

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oversættelser
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentarer

raggione raggione 23. oktober 2015 23. oktober 2015 kl. 07.40.17 UTC flag Report link Permalink

Should this be split into two sentences?: ... puffs. Do you ...

tommy_san tommy_san 23. oktober 2015 23. oktober 2015 kl. 23.44.33 UTC flag Report link Permalink

> I went and bought
I'm not sure if it matches the Japanese. I think I'd just translate it as "I bought".

> Do you want any?
Would it be perhaps more natural to say "some" instead of "any"?

tommy_san tommy_san 24. oktober 2015 24. oktober 2015 kl. 00.28.43 UTC flag Report link Permalink

> "Went and bought" is a literal translation

Not really. A literal translation would be "bought and came".

「~てくる」には2パターンあって、場所Aから場所Bに行って何かをしてから場所Aに戻ってくる場合と、場所Bから場所Aに来る途中で何かをするという場合とがあります。"go and ~" と訳せるのは前者のときだけではないでしょうか。

この文では後者の意味で「~てくる」を使っていると思います。つまり場所Aを離れたということはこの文の意味には含まれていません。その意味を含めたかったら「買いに行ってきた」と言うでしょう。

> I've bought some cream puffs. Do you want one?

あ、こう言えるならこれが一番しっくりきます。

tommy_san tommy_san 24. oktober 2015 24. oktober 2015 kl. 00.36.08 UTC flag Report link Permalink

もちろんお見舞いなどでシュークリームを1つだけ買ってきた可能性もあります。

CK CK 24. oktober 2015, edited 24. oktober 2015 24. oktober 2015 kl. 00.48.15 UTC, edited 24. oktober 2015 kl. 00.49.35 UTC flag Report link Permalink

I guess this would work for that.

I've bought a cream puff. Do you want to eat part of it?
I've bought a cream puff. Do you want to share it?
I've bought a cream puff. Do you want to eat it?
I've bought a cream puff. Do you want it?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3846660シュークリーム買ってきたけど食べる?.

I went and bought some cream puffs, do you want any?

tilføjet af mactrey, 23. oktober 2015

I went and bought some cream puffs. Do you want any?

ændret af mactrey, 23. oktober 2015

linked by Yorwba, 22. december 2019