menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#465537

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

al_ex_an_der al_ex_an_der 2011年10月26日 2011年10月26日 13:04:47 UTC flag Report link 固定リンク

Bonvole atentu: Tatoeba kolektas kompletajn frazojn.

Espi Espi 2011年10月26日 2011年10月26日 16:52:25 UTC flag Report link 固定リンク

Jes, sed kion vi volas diri al mi per via rimarko?

Eldad Eldad 2011年10月26日 2011年10月26日 17:13:19 UTC flag Report link 固定リンク

Kara alexander,
Tio estas plena (nome, kompleta) frazo.

Espi Espi 2011年10月26日 2011年10月26日 17:20:32 UTC flag Report link 固定リンク

Dankon Eldad! ;)

fekundulo fekundulo 2012年11月27日 2012年11月27日 21:21:18 UTC flag Report link 固定リンク

Mankas punkto.

Petro1 Petro1 2012年11月27日 2012年11月27日 21:28:43 UTC flag Report link 固定リンク

Mi petas pardonon.

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

音声

by {{audio.author}} Unknown author

ライセンス: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

更新履歴

この例文は #32564 の翻訳として追加されました。

Ĝis morgaŭ.

追加:Espi, 2010年8月17日

#32564

リンク:Espi, 2010年8月17日

リンク:Pharamp, 2010年11月4日

Ĝis morgaŭ.

追加:slavneui, 2010年11月17日

リンク:slavneui, 2010年11月17日

リンク:Muelisto, 2010年11月17日

Ĝis morgaŭ.

追加:Gyuri, 2011年2月27日

リンク:Gyuri, 2011年2月27日

リンク:martinod, 2011年2月27日

リンク:marcelostockle, 2012年9月24日

Ĝis morgaŭ

追加:Petro1, 2012年11月27日

リンク:Petro1, 2012年11月27日

Ĝis morgaŭ.

編集:Petro1, 2012年11月27日

リンク:marcelostockle, 2012年11月30日

リンク:pne, 2014年2月17日

リンク:Silja, 2014年7月20日

リンク:Silja, 2014年7月20日

リンク:PaulP, 2014年12月13日

リンク:PaulP, 2014年12月13日

リンク:PaulP, 2014年12月13日

リンク:PaulP, 2014年12月13日

#2701715

リンク:PaulP, 2014年12月13日

#3632564

リンク:PaulP, 2014年12月13日

リンク:PaulP, 2014年12月13日

リンク:PaulP, 2014年12月13日

リンク:PaulP, 2014年12月13日

リンク:PaulP, 2014年12月13日

リンク:Raizin, 2016年8月13日

リンク:Dimitrije, 2016年11月2日

リンク:astru, 2021年5月20日

リンク:ondo, 2023年1月13日

リンク:pliiganto, 2023年9月23日

リンク解除:PaulP, 2023年12月9日