Needs native check (English).
I just felt we need such a copy-and-paste sentence in as much languages as possible. ^^
Checked. Perfectly fine.
Thank you.
haha, good luck copy-pasting the arabic sentence :P
لقد أضفت تعليقاً و ليس ترجمة. لإضافة ترجمة اضغط على أيقونة あ→а الظاهرة فوق الجملة.
What’s the problem? I know a magic Unicode char that makes the dot display on the correct side.
The only question is: a) his it feminine or masculine, c) is it polite enough?
I wouldn’t be able to tell an Arabic comment from an Arabic translation anyway, so I doubt I’ll ever need to copy-paste this. ^^
Hmm... Those inline LTR characters cause trouble!
ما أضفته هو تعليق و ليس ترجمة. لإضافة ترجمة ما عليك إلا الضغط على أيقونة あ→а الظاهرة فوق الجملة.
@saeb:
Did it work?
(笑) no, where's you're magic char now? :P
(哀伤)the magic doesn’t work! :( But I’ll try again. Later.
Now on tatoeba.org, it's the "文A" icon and not the "あ→а" icon.
Perhaps the "useful for Tatoeba" and the "Tatoeba" tags should be removed.
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è l'originale e non è stata ricavata tramite traduzione.
aggiunta da Demetrius, il 21 agosto 2010
collegata da Demetrius, il 21 agosto 2010
collegata da Demetrius, il 21 agosto 2010
collegata da Demetrius, il 21 agosto 2010
collegata da saeb, il 21 agosto 2010
collegata da Demetrius, il 23 agosto 2010
collegata da Martha, il 23 marzo 2011
collegata da radu107, il 25 settembre 2012
collegata da Guybrush88, il 25 settembre 2012
collegata da Guybrush88, il 25 settembre 2012
collegata da Guybrush88, il 25 settembre 2012
collegata da Silja, il 9 agosto 2013
collegata da SunnyMoon, il 11 novembre 2022
collegata da PaulP, il 28 febbraio 2023
modificata da Cangarejo, il 11 novembre 2023