menu
Tatoeba
language
Ro'yxatdan o'tish Kirish
language Oʻzbekcha
menu
Tatoeba

chevron_right Ro'yxatdan o'tish

chevron_right Kirish

Jumlalarni ko'rish

chevron_right Tasodifiy bir jumla

chevron_right Til bo'yicha saralab

chevron_right List bo'yicha saralab

chevron_right Teg bo'yicha saralab

chevron_right Audio bo'yicha saralab

Jamoat

chevron_right Devor

chevron_right Barcha qatnashuvchilar listi

chevron_right Qatnashuvchilarning tillari

chevron_right Til sohiblari

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4799928

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Spodnie Spodnie 30-dekabr, 2015 30-dekabr, 2015, 17:14:23 (UTC) flag Report link Permalink

Szerintem az első fordítás helyes.

maaster maaster 30-dekabr, 2015, edited 30-dekabr, 2015 30-dekabr, 2015, 18:08:19 (UTC), edited 30-dekabr, 2015, 18:11:41 (UTC) flag Report link Permalink

Én egyiket sem érzem tökéletesnek. Amikor megírtam az elsőt, átírtam a másodikra,
mert idegenkedtem tőle (az elsőtől), de amikor végeztem a másodikkal, már azt sem
találtam jónak.
(Nem szoktam ragaszkodni a szóról-szóra fordításhoz, mert izzadságszagúak.
A magyar nem tartozik az európai nyelvek családjába, sokszor nem is célszerű
egy az egyben lefordítani a mondatot.)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4799884Was bedeutet es für dich, Europäer zu sein?.

Mit jelent neked európainak lenni?

added by maaster, 30-dekabr, 2015

Jelent az neked neked valamit, hogy európai vagy?

edited by maaster, 30-dekabr, 2015

Jelent az neked valamit, hogy európai vagy?

edited by maaster, 30-dekabr, 2015