
This sentence is confusingly phrased. Possibly you mean
"The teacher is angry, so please do not make noise in the classroom!"

Could someone check the Turkish or Ukrainian linked to this sentence?
Would they match
"The teacher is angry, so please do not make noise in the classroom!"
?

@blay_paul
Yes, they would.
Though I’m not sure about Turkish punctuation. >_< In all the examples from [1], çünkü ‘because’ is preceded by a coma.
[1] http://www.ruscasozluk.gen.tr/i...=çünkü&lang=ru