menu
Tatoeba
language
Đăng ký Đăng nhập
language Tiếng Việt
menu
Tatoeba

chevron_right Đăng ký

chevron_right Đăng nhập

Duyệt

chevron_right Hiện câu ngẫu nhiên

chevron_right Duyệt theo ngôn ngữ

chevron_right Duyệt theo danh sách

chevron_right Duyệt theo thẻ

chevron_right Duyệt âm thanh

Cộng đồng

chevron_right Tường

chevron_right Danh sách thành viên

chevron_right Ngôn ngữ thành viên

chevron_right Người bản xứ

search
clear
swap_horiz
search

Câu # 4950824

info_outline Metadata
warning
Câu của bạn không được thêm vào vì (các) câu sau đã tồn tại.
Câu #{{vm.sentence.id}} - thuộc về {{vm.sentence.user.username}} Câu #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Câu này thuộc về người bản ngữ.
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Bản dịch
Hủy liên kết bản dịch này link Chuyển thành bản dịch trực tiếp chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Câu hiện có # {{::translation.id}} đã được thêm vào dưới dạng bản dịch.
edit Chỉnh sửa bản dịch này
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Bản dịch của bản dịch
Hủy liên kết bản dịch này link Chuyển thành bản dịch trực tiếp chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Câu hiện có # {{::translation.id}} đã được thêm vào dưới dạng bản dịch.
edit Chỉnh sửa bản dịch này
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Ít bản dịch hơn

Bình luận

Manfredo Manfredo 3 tháng 3, 2016 12:51:44 UTC 3 tháng 3, 2016 flag Report link Permalink

"derivita" sonas iom stranga en miaj oreloj. Ĉu ebla "ricevita"?

Raizin Raizin 3 tháng 3, 2016 12:57:40 UTC 3 tháng 3, 2016 flag Report link Permalink

"Derivi" estas vorto ĉefe uzata pri devenoj de vortoj aŭ pri matematikaj funkcioj. Ĝi do verŝajne ne estas taŭga en tiu ĉi kunteksto.

Laŭ la vortaro ĉe Lernu.net, "obter" kaj "ottenere" ambaŭ Esperante signifas "akiri", do mi proponas:
derivita -> akirita

ianna ianna 3 tháng 3, 2016 13:05:46 UTC 3 tháng 3, 2016 flag Report link Permalink

Dankon! Mi ŝanĝis la frazon laŭ la propono de Raizin!

Manfredo Manfredo 3 tháng 3, 2016 13:10:44 UTC 3 tháng 3, 2016 flag Report link Permalink

Jes, "akirita" estas pli bone ol "ricevite". :-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Nhật ký

Câu này được thêm vào dưới dạng bản dịch của câu .

Vanilo estas spico derivita de la fruktoj de specifa orkideo.

được thêm bởi ianna, 3 tháng 3, 2016

được liên kết bởi ianna, 3 tháng 3, 2016

Vanilo estas spico akirita de la fruktoj de specifa orkideo.

được ianna chỉnh sửa, 3 tháng 3, 2016

được liên kết bởi PaulP, 5 tháng 3, 2016