menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4992911

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

soweli_Elepanto soweli_Elepanto March 20, 2016 March 20, 2016 at 9:41:08 AM UTC flag Report link Permalink

de filo -> rilate al la filo?

al_ex_an_der al_ex_an_der March 20, 2016 March 20, 2016 at 9:43:55 AM UTC flag Report link Permalink

Alia propono: ... pri la rajto eduki/prizorgi la filon.

Aleksandro40 Aleksandro40 March 20, 2016, edited March 20, 2016 March 20, 2016 at 11:30:45 AM UTC, edited March 20, 2016 at 3:48:09 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ekkonas la propono estas pli preciza, sed pli komplika.

danepo danepo March 20, 2016 March 20, 2016 at 12:39:57 PM UTC flag Report link Permalink

ĉu "gepatra aŭtoritato" ?

La divorcantaj gepatroj longe batalis pri la gepatra aŭtoritato al la filo.

http://www.vortaro.dk/#/for%C3%A6ldremyndighed

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

La divorcantaj gepatroj longe batalis pri la gardorajto de filo.

added by Aleksandro40, March 20, 2016

La divorcantaj gepatroj longe batalis pri la gardorajto al filo.

edited by Aleksandro40, March 20, 2016