menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº5020218

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

tommy_san tommy_san 29 de marzo de 2016 29 de marzo de 2016, 3:28:54 UTC flag Report link Enlace permanente

こういう「か」で終わる常体の疑問文、ご自身でお使いになりますか? あるいは周りに実際にこのような話し方をする方はいらっしゃいますか?

個人的にはマッチョな感じがして抵抗があり、この文の場合ぼくなら代わりに「~じゃん」と言います。

もちろんこのような話し方をする方はいらっしゃると思うので、この文はこのままでもいいのですが、常体の「か?」が男性的に響くということに関して共感されるかということに興味があります。

huizi99 huizi99 29 de marzo de 2016 29 de marzo de 2016, 4:05:57 UTC flag Report link Enlace permanente

とみーさん、この「か」で終わる疑問文と、代わりに「~じゃん」ということに関しては、
私はほぼ初めて、かどうかわかりませんが、無意識に「か、は大阪弁ではよく使うのでおかしくない」と
とっさに判断していたようです。すみません。

(共通語は話せるものの流行り言葉や若者言葉と言われるものまでは・・・
・・・こちら(関西)で使うとナニ格好つけてんね~ん!とか必ず突っ込まれたり、笑われたりするので・・・)

それもあり、「楽しそうじゃん!」が出てきませんでした。
もちろん~じゃん、という言い方は知っていて、ごくまれに口をついて出ますが。
共通語圏でよく使われている話しことば、語尾なども、もっと頭の中に入れておいて、
英語を日本語にしないとだめですね、以後気を付けます。

最後のご質問、「か?」が男性的に響く、共感します!
ただ繰り返しますが大阪弁自体が男性的ですので、ミスしました。
(共通語:でしょ?→大阪弁:やろ?、言ってるじゃん→ゆうてるやんか、やるよね?→やるやんな?etc.)

言い訳ともども長くなりすみません~。私も直すなら「じゃん」だと思うので、じゃんにしますね。

small_snow small_snow 20 de marzo de 2023 20 de marzo de 2023, 10:24:36 UTC flag Report link Enlace permanente

私は、あってもいいと思うけどな。

終助詞 じゃん(か) 否定疑問形
https://www.weblio.jp/content/%...82%83%E3%82%93

参考URL:
https://immanuel.sakura.ne.jp/h.../joshi-yan.htm
https://music.hikaritv.net/musi...t/I_1014257079
https://www.italki.com/en/post/question-159515

small_snow small_snow 20 de marzo de 2023 20 de marzo de 2023, 19:09:37 UTC flag Report link Enlace permanente

最後までみてないけど、これだよ。
https://youtu.be/89B68OKN-t8

small_snow small_snow 20 de marzo de 2023 20 de marzo de 2023, 23:41:49 UTC flag Report link Enlace permanente

喜んでもらえてよかった。反応がなかったので、ドキドキしてました。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #4890416That sounds like fun, doesn't it?.

そりゃあ楽しそうじゃないか?

añadida por huizi99, 29 de marzo de 2016

enlazada por huizi99, 29 de marzo de 2016

そりゃあ楽しそうじゃん?

editada por huizi99, 29 de marzo de 2016

enlazada por mactrey, 12 de abril de 2016

enlazada por purichan, 26 de julio de 2018

enlazada por Yorwba, 4 de octubre de 2021

enlazada por Yorwba, 4 de octubre de 2021