
¿Gilipollas ó ñoño? (al menos es lo que dice la oración en inglés)

Hasta donde yo se sobre el significado de nerd, gilipollas es uno de tantos que es correcto. El diccionario Vox Advanced English-Spanish, Spanish-English, 5ª edición, 2013, pág. 441, lo traduce por Gilipollas.
Veamos otros diccionarios, por ejemplo: el Babylon electrónico instalado en mi ordenador (v. 10.3.0.12) pone también (slang): gilipollas.
De todos modos decir, que todos estos también son traducciones: ganso, empollón, pendejo, obseso de la informática, borde, tonto, gracioso, friqui, bicho raro, empollón, sabiondo, sabelotodo, etc y otros muchos también son correctos.
Otro de los significado más habituales es también idiota.

OK, en Argentina no usamos el término gilipollas pero lo entendemos como idiota, tonto, etc.
Por lo general un nerd es anti-sociales pero no tonto, poco inteligente. Pero si también
tiene este uso no hay problema de mi parte :)

Quizá de los insultos habituales que se pueden usar con "nerd" el que más se aproxima a gilipollas es idiota. Uno de los fenómenos de la lengua española a los dos lados del Atlántico es la diferente forma en que ha evolucionado, a lo largo de los siglos, y que hace que algunas acepciones linguísticas resulten totalmente chocantes desde el otro lado. Cadete (para vos en Sudamérica) es otro ejemplo cuando para nosotros el término siempre tiene relación con lo militar.
Un saludo.
Étiquettes
Voir toutes les étiquettesListes
Texte de la phrase
License : CC BY 2.0 FRHistorique
Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 694065
ajoutée par albrusgher, le 10 avril 2016
liée par albrusgher, le 10 avril 2016