menu
Tatoeba
language
Ro'yxatdan o'tish Kirish
language Oʻzbekcha
menu
Tatoeba

chevron_right Ro'yxatdan o'tish

chevron_right Kirish

Jumlalarni ko'rish

chevron_right Tasodifiy bir jumla

chevron_right Til bo'yicha saralab

chevron_right List bo'yicha saralab

chevron_right Teg bo'yicha saralab

chevron_right Audio bo'yicha saralab

Jamoat

chevron_right Devor

chevron_right Barcha qatnashuvchilar listi

chevron_right Qatnashuvchilarning tillari

chevron_right Til sohiblari

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5138028

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione 14-may, 2016, edited 14-may, 2016 14-may, 2016, 10:53:31 (UTC), edited 14-may, 2016, 11:01:43 (UTC) flag Report link Permalink

Bedeutung: Ein Ausdruck des Erstaunens. Anders gesagt: Wo gibt es denn so etwas!

Grammatikhinweis: "sollte" hat hier nicht die Bedeutung von Verpflichtung, sondern trägt vermutlich dazu bei, das Erstaunen auszudrücken. Ähnelt dabei dem Englischen "should" in manchen Kontexten, wie zum Beispiel hier: #282906.

for non-native speakers: This is an expression of surprise. "sollte" - similarly to Englisch "should" in some contexts - does NOT mean here that one ought to do something. Like for instance in this sentence: #282906

raggione raggione 15-may, 2016 15-may, 2016, 20:13:34 (UTC) flag Report link Permalink

ich weiß nicht, was Du sagen willst, Alik. Aber so stimmt der Satz.

alik_farber alik_farber 15-may, 2016 15-may, 2016, 20:17:56 (UTC) flag Report link Permalink

Gute Nacht, John
Entsculdige die Störung. Ich habe mich geirrt.

raggione raggione 15-may, 2016 15-may, 2016, 20:22:43 (UTC) flag Report link Permalink

Du störst NIE, Alik. Noch lege ich mich nicht aufs Ohr.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Das sollte man nicht für möglich halten.

added by raggione, 14-may, 2016

#5138971

linked by honestlang, 14-may, 2016

#5138971

unlinked by Horus, 15-may, 2016

linked by Horus, 15-may, 2016