
Una pregunta. Si no me equivoco, en México la prepa viene antes de la carrera universitaria pero después de la secundaria. Pero viendo las traducciones indirectas como #5362499 no estoy seguro que eso es lo que quiere decir el autor. Por ejemplo, 'высшее учебное заведение' quiere decir una universidad o un instituto de enseñanza superior.

"Məktəb" puede tener ambos sentidos: "preparatoria" tanto como "universidad".
Según explica la entrada de Wikipedia:
https://az.wikipedia.org/wiki/M%C9%99kt%C9%99b
Balizoù
Gwelet an holl valizoùListennoù
Testenn ar frazenn
Lisañs: CC BY 2.0 FRRoll-istor
Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #5362500
ouzhpennet gant cueyayotl, 23 Eost 2016
liammet gant cueyayotl, 23 Eost 2016