menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#541371

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

GrizaLeono GrizaLeono 2012年6月15日 2012年6月15日 20:27:17 UTC flag Report link 固定リンク

"Ĵogi"??? La traduka vortaro de Petro De Smedt proponas "trotegi". Iuj preferas "trotkuri" (mi persone preferas iom plu dormeti, sed tio ne estas bonekzempla :)

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012年6月15日 2012年6月15日 20:35:57 UTC flag Report link 固定リンク

Mi preferas "kuri" kaj ke supozas, ke la vorto "jogging" nur ekestis pro la deziro, ornami per moda nomo tiun tre praan kaj naturan kapablon de la homo, ...sed fakte pli ol kiel oni nomas ĝin, gravas, ke oni faras ĝin. :)

jxan jxan 2012年6月15日 2012年6月15日 21:06:24 UTC flag Report link 固定リンク

Mi trovis la vorton "ĵogi" ĉe la interreta vortaro "vortaro.info", sed mi konfesas, ke laŭ mia scio ĝi nenie alie aperas. Mi ja ankoraŭ ne konis "trotkuri", sed la vorto plaĉas al mi.

GrizaLeono GrizaLeono 2012年6月16日 2012年6月16日 16:26:10 UTC flag Report link 固定リンク

La franca frazo uzas la vorton "courir" (kuri), por komplezi je Alexander.
Troti oni povas fari sur "trotuaro", ĉu ne? (Kvankam "trotuar" ne estas analizebla)
Mi ie legis "trotkuri", kaj ankaŭ mi ŝatis tiun vorton.
Ĝi kombinas la naturan kapablon de homo "troti" kaj "kuri", supozeble laŭ la grado de laceco :)

danepo danepo 2014年12月11日 2014年12月11日 19:23:19 UTC flag Report link 固定リンク

→ Hodiaŭ mi volas trotadi ĉe la plaĝo.

GrizaLeono GrizaLeono 2014年12月11日 2014年12月11日 23:38:34 UTC flag Report link 固定リンク

Mi provis trovi http://vortaro.info, sed trovis nur anglalingvan www.vortaro.com
Eble jam malaperis la paĝaro, en kiu oni uzis la vorton "ĵogi". Ni ankaŭ malaperigu tiun vorton. :-)

例文の詳細情報

close

リスト

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文は #386233Heute will ich am Strand joggen. の翻訳として追加されました。

Hodiaŭ mi volas ĵogi ĉe la plaĝo.

追加:jxan, 2010年10月1日

リンク:jxan, 2010年10月1日

リンク:danepo, 2012年6月16日

リンク:danepo, 2012年6月16日

Hodiaŭ mi volas troti ĉe la plaĝo.

編集:PaulP, 2017年3月5日

リンク:PaulP, 2017年3月5日