menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#5778434

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

hayastan hayastan 2017年1月18日 2017年1月18日 16:01:09 UTC flag Report link 固定リンク

¿Mal comedor?

solmyrbcn solmyrbcn 2017年1月18日 2017年1月18日 16:40:26 UTC flag Report link 固定リンク

Sí, existe, aunque sería más adecuado también poner: "de buen comer"
http://es.pons.com/traducci%C3%...dees&in=&lf=de

solmyrbcn solmyrbcn 2017年1月18日 2017年1月18日 16:53:49 UTC flag Report link 固定リンク

El enlace que se me pasó por alto: "http://dle.rae.es/?id=9udTmGl". Comedor en el sentido de "que come mucho".

hayastan hayastan 2017年1月18日 2017年1月18日 16:58:54 UTC flag Report link 固定リンク

Lo que no entiendo es por qué "mal" comedor.

solmyrbcn solmyrbcn 2017年1月18日 2017年1月18日 17:06:48 UTC flag Report link 固定リンク

He traducido la frase de "Tom ist ein schlechter Esser", la cual dice que Tom es un "mal" comedor, y no un "buen" comedor.

hayastan hayastan 2017年1月18日 2017年1月18日 17:14:38 UTC flag Report link 固定リンク

comedor, ra
1. adj. Que come mucho

¿Cómo se justifica el uso de "mal" si comedor significa que "come mucho"?

solmyrbcn solmyrbcn 2017年1月18日 2017年1月18日 17:22:00 UTC flag Report link 固定リンク

No trato de justificar nada, sino de buscar una traducción adecuada no sólo para mí, sino para todas aquellas personas que, como yo, desean aprender otra lengua. "Mal comedor" no sé si será usado en todos los países en los que se hable español, pero por lo menos en España, de forma coloquial, sí. Por supuesto considero que ninguna variedad será excluida o ninguneada en esta página.

(titular de un artículo de El País): "http://elpais.com/diario/2007/1...1_850215.html"

Ahora bien, la expresión "poco comedor" también sería correcta además de más específica y menos confusa, por lo que voy a agregarla también.

brauchinet brauchinet 2017年1月18日, 編集 2017年1月18日 2017年1月18日 17:24:39 UTC, 編集 2017年1月18日 17:32:36 UTC flag Report link 固定リンク

En aleman significa exactamente eso: http://www.wordreference.com/es...en=mal+comedor = poor and picky eater
Come poco y la majoría de los alimentos no le gustan. Come dulces antes del almuerzo y para el almuerzo nada y cosas así.

hayastan hayastan 2017年1月18日 2017年1月18日 17:31:22 UTC flag Report link 固定リンク

@solmyrbcn
No dije que vos justifiques, simplemente me parece contradictoria.
Si en tu país es común me parece perfecto. Hay que agregar una tag.

solmyrbcn solmyrbcn 2017年1月18日 2017年1月18日 17:32:58 UTC flag Report link 固定リンク

Muchas gracias por tu aportación, brauchinet. Ahora me asaltan las dudas sobre la traducción inglesa: "Tom is a fast eater". No me parece muy adecuada para traducir la oración alemana. Por otro lado no creo que tanto wordreference cómo pons se equivoquen.

brauchinet brauchinet 2017年1月18日, 編集 2017年1月18日 2017年1月18日 17:36:54 UTC, 編集 2017年1月18日 17:37:19 UTC flag Report link 固定リンク

Sí, la traducción está equivocada y debe ser desligada. He dejado un comentario debajo de la frase alémana.

solmyrbcn solmyrbcn 2017年1月18日 2017年1月18日 17:38:02 UTC flag Report link 固定リンク

¡Muchas gracias!

solmyrbcn solmyrbcn 2017年1月18日 2017年1月18日 17:52:15 UTC flag Report link 固定リンク

@hayastan Tienes razón, ciertamente suena extraña la expresión, y si nos paramos a mirar, hasta contradictoria, pero quiero recordar que no estamos aquí para discutir sobre la naturaleza de la expresión, caprichosa siempre en todos los idiomas, sino sobre su existencia, la cual ha quedado más que confirmada.

hayastan hayastan 2017年1月18日 2017年1月18日 18:33:05 UTC flag Report link 固定リンク

@solmyrbcn
Nunca te tomes a mal mis comentarios, soy poco expresiva a veces y puedo sonar desafiante o cualquier otra cosa. Lo bueno de comentar es que se aprende, siempre se aprende algo.

solmyrbcn solmyrbcn 2017年1月18日 2017年1月18日 18:54:02 UTC flag Report link 固定リンク

@hayastan

Siento si yo también he podido sonar insultante o agresivo con mi(s) comentario(s). Equivocarse de hecho es algo fantástico, porque se aprende de ello, o por lo menos se puede llegar a aprender. Aquí estoy dispuesto a que descubran todas mis equivocaciones para no volver a repetirlas. Ante ello sólo puedo dar las gracias.

Un saludo

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文は #5778048Tom ist ein schneller Esser. の翻訳として追加されました。

Tom es un mal comedor.

追加:solmyrbcn, 2017年1月18日

リンク:solmyrbcn, 2017年1月18日

リンク:solmyrbcn, 2017年1月18日

リンク解除:brauchinet, 2017年1月20日

リンク:brauchinet, 2017年1月20日

リンク:deniko, 2017年1月20日