menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #588326

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

Eldad Eldad 21 octombrie 2012 21 octombrie 2012, 23:34:45 UTC flag Report link Link permanent

Mi proponas:
La provo fine fiaskis pro manko de subteno.

Dejo Dejo 22 octombrie 2012 22 octombrie 2012, 00:53:42 UTC flag Report link Link permanent

Kara eldad. Mi komprenas vian proponon. "manko de" estas iomete pli ofta ol " manko da" (110,000 kontraux 68,000 en Googlefight)
Se oni komprenas " manko" kiel kvantan vorton, oni uzu 'da' .
En Tekstaro estas kelkaj ekzemploj:
1."dum la aliaj homoj pro manko da delikatsenta komprenemo ne scias, kian aflikton ili kaŭzas. [Fajron sentas mi interne]
2.pro la manko da loko en LOdE (Ondo de Esperanto)

Mi sugestas ke vi aldonu vian frazon kiel alternativon.

Eldad Eldad 22 octombrie 2012 22 octombrie 2012, 00:59:35 UTC flag Report link Link permanent

Mi ankaŭ rilatis al "finfine", kiun mi proponis anstataŭigi per "fine", simple ĉar la originalo estis "ended in failure", dum "finfine" en Esperanto havas iun nuancon, kiu ne estis esprimita en la originalo de via varianto.

Dejo Dejo 22 octombrie 2012 22 octombrie 2012, 03:07:35 UTC flag Report link Link permanent

Do mi ŝanĝis finfine al fine.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #47309The attempt ended in failure for want of support..

La provo finfine fiaskis pro manko da subteno.

adăugată de către Dejo, 27 octombrie 2010

legătură realizată de către Dejo, 27 octombrie 2010

La provo fine fiaskis pro manko da subteno.

editată de către Dejo, 22 octombrie 2012

legătură realizată de către al_ex_an_der, 22 octombrie 2012

legătură realizată de către al_ex_an_der, 22 octombrie 2012

legătură realizată de către Eldad, 22 octombrie 2012