
-> brachte
(unnatürlich)

grammatisch muss es "brachte" lauten, list: Das Ausrutschen ... brachte sie zu Fall.
Anders wäre: Die Bananenschalen brachten sie zu Fall.
brauchinet meint wohl mit "unnatürlich", dass man so was nicht sagen würde.
Es ist eben Toki-Pona-Poesie, wenn man so will. Oder ein Toki-Pona-Konstrukt, wenn Du mir den Ausdruck verzeihst.
Normal wäre so was wie: Sie sind auf einer Bananenschale ausgerutscht.
So wie nahezu in diesem Satz: #564336
Aber einen Sie-sind-Satz gibt es noch nicht. Das wäre doch mal eine Gelegenheit.
タグ
すべてのタグを見るリスト
例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #4657908
追加:list, 2017年3月30日
リンク:list, 2017年3月30日
編集:list, 2017年3月31日
編集:list, 2017年3月31日