
"dead silent" is more common.
"was dead silent" (with quotes) has 162.000 Google results, whereas "was deadly silent" has only 33.900 results.
I'd suggest changing it.

Thank you. It was just a typo.

I'd like to ask you the favor to translate the sentence into Dutch, too.

Translation added. :)

Thank you for your translation. I can see that some Dutch sentences are almost identical to their English sources to the point that sometimes, without even learning Dutch, one could guess their meaning. But I'm fully aware that Dutch, like Arabic, has a much more elaborate grammar than English, although perhaps Arabic grammar is much more elaborate (with an often irregular plural system and an elaborate conjugation).

Yeah. Not counting small minority languages (like Scots and Frisian), Dutch is the language that is closest to English.
Étiquettes
Voir toutes les étiquettesTexte de la phrase
License : CC BY 2.0 FRHistorique
Cette phrase est originale et n'est pas issue d'une traduction.
ajoutée par OsoHombre, le 21 avril 2017
liée par deyta, le 21 avril 2017
modifiée par OsoHombre, le 19 mai 2017
liée par Raizin, le 24 mai 2017
liée par Raizin, le 24 mai 2017
liée par OsoHombre, le 24 mai 2017
liée par maaster, le 25 mai 2017
liée par Selena777, le 25 mai 2017
liée par Amastan, le 29 septembre 2018
liée par Yorwba, le 5 mars 2022
liée par Yorwba, le 12 mars 2022