menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 6027533

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Raizin Raizin 13 mai 2017 13 mai 2017 à 03:21:11 UTC flag Signaler link Permalien

"dead silent" is more common.

"was dead silent" (with quotes) has 162.000 Google results, whereas "was deadly silent" has only 33.900 results.

I'd suggest changing it.

OsoHombre OsoHombre 19 mai 2017 19 mai 2017 à 08:10:37 UTC flag Signaler link Permalien

Thank you. It was just a typo.

OsoHombre OsoHombre 19 mai 2017 19 mai 2017 à 08:11:43 UTC flag Signaler link Permalien

I'd like to ask you the favor to translate the sentence into Dutch, too.

Raizin Raizin 24 mai 2017 24 mai 2017 à 17:59:29 UTC flag Signaler link Permalien

Translation added. :)

OsoHombre OsoHombre 24 mai 2017 24 mai 2017 à 18:07:37 UTC flag Signaler link Permalien

Thank you for your translation. I can see that some Dutch sentences are almost identical to their English sources to the point that sometimes, without even learning Dutch, one could guess their meaning. But I'm fully aware that Dutch, like Arabic, has a much more elaborate grammar than English, although perhaps Arabic grammar is much more elaborate (with an often irregular plural system and an elaborate conjugation).

Raizin Raizin 24 mai 2017 24 mai 2017 à 18:20:03 UTC flag Signaler link Permalien

Yeah. Not counting small minority languages (like Scots and Frisian), Dutch is the language that is closest to English.

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase est originale et n'est pas issue d'une traduction.

The house was deadly silent.

ajoutée par OsoHombre, le 21 avril 2017

liée par deyta, le 21 avril 2017

The house was dead silent.

modifiée par OsoHombre, le 19 mai 2017

liée par Raizin, le 24 mai 2017

liée par Raizin, le 24 mai 2017

liée par maaster, le 25 mai 2017

liée par Amastan, le 29 septembre 2018

liée par Yorwba, le 5 mars 2022

liée par Yorwba, le 12 mars 2022