menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº6035693

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

soweli_Elepanto soweli_Elepanto 25 de abril de 2017 25 de abril de 2017, 21:43:27 UTC flag Report link Enlace permanente

ne jam plu sciis -> jam ne plu sciis
kio paco estis -> kio paco estAs

Esperantostern Esperantostern 26 de abril de 2017 26 de abril de 2017, 6:14:37 UTC flag Report link Enlace permanente

La germana frazo uzas estintecon.

PaulP PaulP 26 de abril de 2017 26 de abril de 2017, 10:18:01 UTC flag Report link Enlace permanente

Jes, sed Esperanto ne estas la germana. En Esperanto oni uzas la nunan tempon en tiaj frazoj.

sergiomelo sergiomelo 26 de abril de 2017 26 de abril de 2017, 21:09:04 UTC flag Report link Enlace permanente

+1

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #6035017Der Krieg dauerte so lange, dass die jüngeren Generationen nicht mehr wussten, was Frieden war..

La milito daŭris tiom longe, ke la pli junaj generacioj ne jam plu sciis, kio paco estis.

añadida por Esperantostern, 25 de abril de 2017

La milito daŭris tiom longe, ke la pli junaj generacioj jam ne plu sciis, kio paco estis.

editada por Esperantostern, 26 de abril de 2017

La milito daŭris tiom longe, ke la pli junaj generacioj jam ne plu sciis, kio paco estas.

editada por Esperantostern, 27 de abril de 2017