
halfbroer in plaats van halfbroef ?

Ja!! Misschien bedoelde ik „half-boef” :-))

Trouwens: Hoe worden de kinderen genoemd die dezelde vader maar een andere moeder hebben? Misschien is de definitie ook maar een half-definitie.
Mooie zondag!

Ja, de definitie loopt mank. Het zou moeten zijn:
Een halfbroer en halfzus noemt men die kinderen die dezelfde moeder hebben maar een andere vader of dezelfde vader maar een andere moeder.
Maar ik ben maar de vertaler ;-)
Balizoù
Gwelet an holl valizoùListennoù
Testenn ar frazenn
Lisañs: CC BY 2.0 FRRoll-istor
Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #1844259
ouzhpennet gant PaulP, 30 Ebrel 2017
liammet gant PaulP, 30 Ebrel 2017
liammet gant raggione, 30 Ebrel 2017
aozet gant PaulP, 30 Ebrel 2017
liammet gant PaulP, 1 Mae 2017