
что буду там [?]

Моё предложение было первым. В нём нет указания на место действия. Pfirsichbaeumchen перевела его, но добавила "da". В Вашем предложении, очевидно, тоже есть "там".
Думаю, нужно отсоединить #6177101 и #6177093.
Спасибо за внимательность:)

Im Deutschen kann man das „da“ nicht weglassen, aber es hat eine sehr verblaßte Bedeutung. Der Satz heißt, daß ich in einer Stunde „bei dir“ oder anwesend bin. Entspricht dies dem russischen Satz, Nina? Das Wort „там“ würde ich wohl mit „dort“ übersetzen.

Lisa, моих знаний не хватает, чтобы решить вопрос. Надо просить помощи у кого-нибудь. Я не знаю, как тут быть. ((
ট্যাগসমূহ
সকল ট্যাগ দেখুনতালিকাসমূহ
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRলগ
এটিই মূল বাক্য এবং কোন অনুবাদ থেকে প্রাপ্ত নয়।
nina99nv দ্বারা যোগ করা হয়েছে, ৬ আগস্ট, ২০১৭
Pfirsichbaeumchen দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৬ আগস্ট, ২০১৭
User55521 দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৭ আগস্ট, ২০১৭