
ken la ni li pona: "supa lili" -> "supa monsi". [?]

ага. но "ту" пришлось вперед вынести иначе получится для "двойной жопы"

ala!
sina wile kepeken e nimi "monsi anpa" la o sitelen e ni:
supa _tu_ pi monsi anpa ...

Сделал как вы рекомендовали. Однако полагаю, что "tu supa" хотя и звучит кривовато но переводится вполне нормально как "пара табуреток" так что можно применять.
タグ
すべてのタグを見るリスト
例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #6200445
追加:pinaxe, 2017年8月19日
リンク:pinaxe, 2017年8月19日
編集:pinaxe, 2017年8月24日
編集:pinaxe, 2017年8月25日
編集:pinaxe, 2017年8月25日
編集:pinaxe, 2017年8月26日