
it's an idiomatic expression to mean: There are different kinds of coffee. Good and bad. Or good and excellent...

well, actually, the idiomatic expression exists in many languages...

@esocom:
To me, it's just saying that there's only coffee available, but in a joking manner.
"What do you have to drink here?"
"There's coffee, and coffee." (i.e. "We only have coffee.")
Now, the alternative would be something like this:
"There's coffee, and then there's COFFEE." (with emphasis on the second, which means that the first is just average coffee, but the second is something really special.)

@FdR
Well, the second was the idea for most translations.
Then I think we should fork it in 2...


which is the "better"?

@CK: can you please explain - in detail - the Japanese?
Etîket
Hemû etîketan bibîneSentence text
License: CC BY 2.0 FRTomargeh
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, dîrok nayê zanîn
endamekî nenas tevlî kir, dîrok nayê zanîn
MUIRIEL girêda, di 2009 berfanbarê 19 de
eoi sererast kir, di 2010 reşemiyê 3 de
zipangu girêda, di 2010 reşemiyê 3 de
zipangu girêda, di 2010 reşemiyê 3 de
sacredceltic sererast kir, di 2010 kewçêrê 19 de
FeuDRenais girêda, di 2010 kewçêrê 19 de
sacredceltic girêda, di 2010 kewçêrê 19 de
sacredceltic girêda, di 2010 kewçêrê 19 de
sacredceltic girêda, di 2010 kewçêrê 19 de
unlinked by sacredceltic, di 2010 kewçêrê 19 de
unlinked by sacredceltic, di 2010 kewçêrê 19 de
sacredceltic sererast kir, di 2010 kewçêrê 19 de
sacredceltic girêda, di 2010 kewçêrê 19 de
unlinked by sacredceltic, di 2010 kewçêrê 19 de
sacredceltic girêda, di 2010 kewçêrê 19 de
Shishir girêda, di 2010 kewçêrê 19 de
Eldad girêda, di 2010 kewçêrê 19 de
unlinked by sacredceltic, di 2010 kewçêrê 20 de
duran girêda, di 2011 gelawêjê 7 de
loghaD girêda, di 2012 tîrmehê 7 de