menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#6368807

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

carlosalberto carlosalberto 2017年10月7日 2017年10月7日 15:29:15 UTC flag Report link 固定リンク

Por que não "de onde" [?]

Ricardo14 Ricardo14 2017年10月7日 2017年10月7日 19:19:23 UTC flag Report link 固定リンク

Aqui é mais usado o "da onde", mas vou adicionar esse também! :D

carlosalberto carlosalberto 2017年10月7日, 編集 2017年10月7日 2017年10月7日 19:39:30 UTC, 編集 2017年10月7日 20:01:41 UTC flag Report link 固定リンク

Você vem DE ONDE ou DA ONDE?

Como devemos falar: "de onde" ou "da onde"? Será que podemos usar "donde" e "daonde" também? É o que você vai ver agora:

A) O pinguim veio da onde?
B) O pinguim veio de onde?

A expressão "da onde" simplesmente não existe: o correto é dizer "de onde" para indicar origem. A palavra "donde", que é uma mistura de "de onde" já está em desuso e deve ser evitada. A palavra "daonde" nem existe: está totalmente errada.

Portanto, só resta uma única alternativa: devemos falar "de onde". Logo, a alternativa correta é a letra B: "o pinguim veio de onde?!".

http://www.blogdogramaticando.c...u-da-onde.html

Ricardo14 Ricardo14 2017年10月7日 2017年10月7日 20:00:18 UTC flag Report link 固定リンク

Quando vi (e ouvi) isso na primeira vez após ter estudado sobre isso, fiquei também um pouco estarrecido. De qualquer forma, é a (uma?) forma coloquial. Coloquei uma "etiqueta".

carlosalberto carlosalberto 2017年10月7日 2017年10月7日 20:04:11 UTC flag Report link 固定リンク

Eu corrigi meu último comentário, depois de ler o "blogdogramaticando". Estou inteiramente de acordo com ele. Sugeriria, portanto, que você retirasse a etiqueta de "coloquial".

Ricardo14 Ricardo14 2017年10月7日 2017年10月7日 20:05:57 UTC flag Report link 固定リンク

Retirei ☻

carlosalberto carlosalberto 2017年10月7日, 編集 2017年10月7日 2017年10月7日 20:09:47 UTC, 編集 2017年10月7日 20:15:29 UTC flag Report link 固定リンク

Agora, permita-me sugerir que substitua a frase por:

1. "Você de onde é?"
2. "Você é de onde?"
3. "De onde você é?"
4. "De onde é você?"

;-)

例文の詳細情報

close

リスト

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。

"Você é da onde?" "Sou de Paris."

追加:Ricardo14, 2017年10月7日

リンク:Ricardo14, 2017年10月7日

リンク:Ricardo14, 2017年10月7日