menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº6581597

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

brauchinet brauchinet 30 de diciembre de 2017 30 de diciembre de 2017, 16:07:57 UTC flag Report link Enlace permanente

...also niemanden.
(nicht, dass es mich was angeht, aber so würde ich den türkischen Satz verstehen. ☺)
Vielleicht "herhangi birini" (ich weiß es nicht)

ruth_tatoeba ruth_tatoeba 30 de diciembre de 2017, modificado 30 de diciembre de 2017 30 de diciembre de 2017, 17:02:33 UTC, modificado 30 de diciembre de 2017, 17:04:01 UTC flag Report link Enlace permanente

Ich habe gerade nochmal mit meinem "Türkischfachmann" diskutiert.
Wir haben uns auf diese Varianten geeinigt. ☺

Herkesi öpmem. Ich küsse nicht jeden.

Herhangi birini öpmem. Ich küsse nicht irgendjemanden.

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #6581596Herkesi öpmem!.

enlazada por ruth_tatoeba, 30 de diciembre de 2017

Ich küsse nicht jeden!

añadida por ruth_tatoeba, 30 de diciembre de 2017