menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #718544

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

Tickler Tickler 3. märts 2015, edited 3. märts 2015 3. märts 2015 08:54:49 UTC, edited 3. märts 2015 08:56:45 UTC flag Report link Püsilink

Das ist eine wörtliche Übersetzung, aber kein deutscher Satz! Wie kann ein derart krasser »Unsatz« hier seit 4 Jahren unkommentiert stehen, und was sagt das über den Rest dieser Website aus?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #718545 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

raggione raggione 3. märts 2015 3. märts 2015 12:34:49 UTC flag Report link Püsilink

Es sagt aus, dass wir alle keine Übermenschen sind, denke ich.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #718545 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Tickler Tickler 3. märts 2015 3. märts 2015 12:48:30 UTC flag Report link Püsilink

Vielleicht auch einfach, dass das System der Qualitätskontrolle überdenkenswert ist?

Auf jeden Fall, dass Tatoeba mit *weit mehr* Vorsicht zu genießen ist, als es anfangs für mich den Anschein hatte. Dieser Anschein ergab sich z. B. dadurch, dass mehrmals an 100%ig richtigen Sätzen von mir herumgedoktert wurde; derlei halte ich angesichts der groben gefundenen Fehler dann doch für extrem ineffizient.

Ich habe heute (per Zufall!) ein paar derart falsche deutsche und englische Sätze gefunden, die alle mehrere Jahre alt waren, dass ich Tatoeba nicht mehr zum Lernen benutzen werde. Mein mithilfe von Tatoeba gefülltes Anki kann ich also vergessen, es sind demnach mehrere Monate Arbeit für den Eimer.

Insofern war das da oben einfach ein Ausdruck meines Entsetzens, von dem sich niemand persönlich angegriffen fühlen möge!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #718545 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 16. märts 2015 16. märts 2015 01:03:34 UTC flag Report link Püsilink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #718545

GuidoW GuidoW 4. november 2019 4. november 2019 20:41:12 UTC flag Report link Püsilink

Also bin ich nicht der Einzige, der hier reihenweise falsche Sätze findet und es de facto eigentlich keine vernünftige Qualitätskontrolle gibt.

Wenn man sich die Verteilung des Textkorpus ansieht, muss man sich auch schwer wundern - Spanisch als Weltsprache bspw. völlig unterrepräsentiert und kein einziger spanischer Nativo fühlt sich für die Korrektur der Sätze zuständig. Dafür übersetzen hier Admins Sätze auf Spanisch, die einfach schlicht und ergreifend falsch sind...

Die Idee des Projektes ist sicherlich sehr gut und lobenswert aber die Umsetzung doch sehr naiv und verbesserungswürdig.

raggione raggione 4. november 2019 4. november 2019 22:19:43 UTC flag Report link Püsilink

Ich weiß nicht, was Tickler bei diesem Satz geritten hat. Er ist korrekt übersetzt und ein normaler deutscher Satz.

Der deutsche Korpus ist übrigens, wage ich zu behaupten, in guter Verfassung. Das habe ich schon einmal geäußert, Guido.
Den Vorwurf zu lesen, es werde hier keine effektive Qualitätskontrolle betrieben, ist für einen, der sich täglich darum bemüht, nicht gerade erbaulich.

Gute Nacht!

raggione raggione 5. november 2019 5. november 2019 18:08:30 UTC flag Report link Püsilink

Ich merke jetzt: Ticklers erster Kommentar, der hier unzutreffend unter dem Satz steht, weil er von Horus hierher kopiert wurde, bezieht sich auf den nicht mehr existierenden Satz #718545 (Sie ist nichts mehr als ein Kind.)
Diesen Protest kann ich nachvollziehen.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logid

This sentence was initially added as a translation of sentence #312199She is a mere child..

Sie ist nur ein Kind.

lisatud kasutaja Esperantostern poolt, 20. jaanuar 2011

ühendatud kasutaja Esperantostern poolt, 20. jaanuar 2011

Sie ist nur ein Kind.

lisatud kasutaja Esperantostern poolt, 25. mai 2011

ühendatud kasutaja Esperantostern poolt, 25. mai 2011

Sie ist nur ein Kind.

lisatud kasutaja Esperantostern poolt, 21. juuli 2011

ühendatud kasutaja Esperantostern poolt, 21. juuli 2011

ühendatud kasutaja sacredceltic poolt, 27. august 2011

ühendatud kasutaja marcelostockle poolt, 11. veebruar 2012

ühendatud kasutaja marcelostockle poolt, 11. veebruar 2012

ühendatud kasutaja marcelostockle poolt, 13. juuli 2012

ühendatud kasutaja marcelostockle poolt, 13. juuli 2012

ühendatud kasutaja marafon poolt, 22. juuni 2013

ühendatud kasutaja marafon poolt, 22. juuni 2013

ühendatud kasutaja mraz poolt, 11. aprill 2014

ühendatud kasutaja Horus poolt, 16. märts 2015

ühendatud kasutaja Horus poolt, 16. märts 2015

ühendatud kasutaja Horus poolt, 16. märts 2015

ühendatud kasutaja deniko poolt, 27. märts 2018

ühendatud kasutaja deniko poolt, 27. märts 2018

ühendatud kasutaja Elsofie poolt, 5. november 2019

ühendatud kasutaja Yorwba poolt, 5. november 2019

ühendatud kasutaja Yorwba poolt, 5. november 2019

ühendatud kasutaja Yorwba poolt, 5. november 2019

ühendatud kasutaja Yorwba poolt, 5. november 2019

Sie ist nichts mehr als ein Kind.

muudetud kasutaja Esperantostern poolt, 6. november 2019