
Im Grunde kann hier nicht mit fundamente übersetzen.
"Fundamente,estis" -> "Ververe estis" ŝajnas al mi la plej trafa traduko.

Ĉu "Im Grunde" egalas al "ververe"?
Bone, mi ŝanĝis.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #719953
added by Eldad, January 21, 2011
linked by Eldad, January 21, 2011
edited by Eldad, December 27, 2011