Hi,
I was wondering if the reading is "かく" or "かど"(furigana for 角).
-Chris.
It should be かど.
I'll tag it with "furigana mistake".
Thank you.
Étiquettes
Voir toutes les étiquettesTexte de la phrase
License : CC BY 2.0 FRHistorique
Nous ne pouvons pas déterminer si cette phrase est à l'origine issue d'une traduction ou non.
liée par un membre inconnu, date inconnue
ajoutée par un membre inconnu, date inconnue
liée par Christophe, le 8 juillet 2012
liée par Zephyr, le 5 août 2020
liée par Zephyr, le 5 août 2020
liée par Zephyr, le 5 août 2020