
Нужно убрать аннотацию и добавить как тег.

Для этого нужно создать тег "Белинский" для русского языка и желательно для всех других языков проекта в принятой для них транскрипции. Сделаете?

Это вам оно желательно, а на практике хватит одного тега. Не худо было бы уважить принятые порядки, господин эсперантист.
Известно, что вставить имя автора в предложение, если желаете, очень просто: "Белинский писал: [...]" – и это уже обыденное предложение.

Читайте, кто именно вам пишет в данный момент, будьте добры. Это я про "госпожу".
Теперь давайте тогда убирать имя в скобках.
Что до английского, это всё равно нынче связной язык мира. А потому можно ожидать, что всякий пользующийся сайтом человек владеет английским алфавитом и способен прочитать написанную фамилию. А проверять написание чужой фамилии на своём языке — это неизбежное занятие при переводе, зачем же нам этим заниматься, пусть кто будет переводить, тот и сверит по мере надобности.
Вообще дополнения в скобках запретили, потому что это выглядит как комментарий, который легко проигнорировать, и тем, кто пользуется карточками Anki и другими похожими программами, это неудобно получается.

Мое мнение, что теги должны быть на том же языке, что и предложение. Это логично - если человек понимает язык предложения - то и теги может понять. Но здесь другое правило.

Очень много дублей таким образом в тегах получится. Разумеется, полагаться на английский не совсем "честно", но практичнее варианта нет.

Практичнее вариант с указанием автора в скобочках. После точки. Все фамилии будут верно трансскрибироваться, записываться в традициях всех языков проекта.
Кому это мешает, хоть убейте не понимаю. Одна польза кругом. Правила должны помогать, а не мешать. Нельзя следовать только букве, забывая о духе и смысле.
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #810280
追加:Maksimo, 2011年3月25日
編集:Maksimo, 2015年10月18日
編集:Maksimo, 2015年10月18日