
Does this sentence really have both meanings?
I'm residing in the house where my father came from.
I live in the house my father built.

I think that I entered this.
The verb tóg can mean various things, including build and raise/rear children. I think that I must have been thinking of the passive sense "was raised" ("tógadh") and it sounded quite bitter/impersonal hence the awkward "came from".
Anyway, I misread. Mea culpa. Is liomsa an botún.
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #871604
追加:alexmarcelo, 2011年5月3日
リンク:alexmarcelo, 2011年5月3日
リンク:kadwallan, 2013年2月25日