menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 880984

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

sacredceltic sacredceltic 7 mai 2011 7 mai 2011 à 19:11:52 UTC flag Signaler link Permalien

http://www.dailymotion.com/vide...a-troupe_music

Scott Scott 7 mai 2011 7 mai 2011 à 19:59:45 UTC flag Signaler link Permalien

Tu t'es trompé de phrase.

sacredceltic sacredceltic 7 mai 2011 7 mai 2011 à 20:24:09 UTC flag Signaler link Permalien

explique...

Scott Scott 7 mai 2011 7 mai 2011 à 20:36:24 UTC flag Signaler link Permalien

Les paroles de la chanson sont:

Papa, maman, votre enfant n'a qu'un oeil,
Papa, maman, votre enfant n'a qu'une dent,
Rrrah qu'c'est embêtant d'avoir un enfant qui n'a qu'un oeil !

sacredceltic sacredceltic 7 mai 2011 7 mai 2011 à 20:57:02 UTC flag Signaler link Permalien

tu n'as pas écouté suffisamment...ça c'est le refrain !

Métadonnées

close

Listes

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase est originale et n'est pas issue d'une traduction.

Dans la troupe, y a pas d'jambes de bois. Y a des nouilles mais ça ne se voit pas - La meilleure façon d'marcher, c'est encore la nôtre. C'est de mettre un pied d'vant l'autre, et d'recommencer.

ajoutée par sacredceltic, le 7 mai 2011