menu
Tatoeba
language
Daftar Log in
language Bahasa Melayu
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #900856

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo 19 Mac 2014 19 Mac 2014 4:09:19 PTG UTC flag Report link Permalink

Kara Leo!
"sortir avec" en la franca, signifas ion plian ol "eliri kun". Mi ofte cerbumas por traduki tiun esprimon (idiomaĵon).
Foje mi uzas "amindumi iun", foje "flirti kun iu", "havi intiman rilaton kun iu"... sed neniu el tiuj solvoj ŝajnas al mi tute kontentigaj. Ĉu vi havas opinion pri tio?

GrizaLeono GrizaLeono 19 Mac 2014 19 Mac 2014 9:30:55 PTG UTC flag Report link Permalink

Kara Nimfeo, mi tute ne estas denaska francparolanto. Cetere, pri "sortir" mi scias kvazaŭ nenion, ĉar mi ŝatas resti hejme :-)
Ĉu vi serĉas ion pri "diboĉi"? Eble "diboĉeti"? Aŭ io pri seksumado, amorado, ... aŭ simple "iri promeni? Konatiĝi kun? Havi rilaton? Ekkoni?
Mi timas, ke mi ne povos helpi vin.
Eble iu pli sperta povos helpi vin.

nimfeo nimfeo 19 Mac 2014 19 Mac 2014 9:35:44 PTG UTC flag Report link Permalink

Laŭvorte, via frazo estas la ekvivalento de la franca frazo, sed laŭsignife, ĝi iel malsimilas.
Mi dankas vin pro la kelkaj esprimoj, kiujn vi sugestis al mi.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #620245Je voudrais sortir avec elle..

Mi volus eliri kun ŝi.

added by GrizaLeono, 20 Mei 2011