menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #104068

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

bunbuku bunbuku 16. febrúar 2013 16. febrúar 2013 kl. 21:17:34 UTC flag Report link Tengill

床 should be read "とこ" in this case.

sharptoothed sharptoothed 16. febrúar 2013 16. febrúar 2013 kl. 21:22:51 UTC flag Report link Tengill

bunbuku-san, does this sentence mean the same as 「彼は床につきっきりである」?

bunbuku bunbuku 17. febrúar 2013 17. febrúar 2013 kl. 00:51:57 UTC flag Report link Tengill

I don't think we say "床につきっきり", it might be said "床についたまま" which means he has been in bed (because of illness).

sharptoothed sharptoothed 17. febrúar 2013 17. febrúar 2013 kl. 07:41:35 UTC flag Report link Tengill

Thanks, bunbuku-san! Once again I saw that I have to be careful with old dictionaries. :-)

wells wells 8. nóvember 2015 — breytt 8. nóvember 2015 8. nóvember 2015 kl. 12:55:05 UTC — breytt 8. nóvember 2015 kl. 13:00:37 UTC flag Report link Tengill

伏せる → ふせる (臥せる)

(伏せる is 一段)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

彼は床にいた。

bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

彼は床に伏せっている。

breytt af bunbuku — 16. febrúar 2013