menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 128920

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

qdii qdii Oktubre 28, 2010 Oktubre 28, 2010 nang 11:03:31 PM UTC flag Report link Permakawing

*dernière
*été
*absents
*de

I'd personnally use imperfect here : "étaient"

jakov jakov Oktubre 29, 2010 Oktubre 29, 2010 nang 12:02:51 AM UTC flag Report link Permakawing

Ouf, je croyais que c'etait bien, mais si tu veux je te donne la fraze.

qdii qdii Oktubre 29, 2010 Oktubre 29, 2010 nang 12:05:00 AM UTC flag Report link Permakawing

non non, c'est comme ça qu'on apprend, continue :)

jakov jakov Oktubre 29, 2010 Oktubre 29, 2010 nang 12:05:30 AM UTC flag Report link Permakawing

Tu crois que c'est bien comme ça?

jakov jakov Oktubre 29, 2010 Oktubre 29, 2010 nang 12:07:34 AM UTC flag Report link Permakawing

J'ai seulement pris la fraze, je ne l'ai pas écrit.

qdii qdii Oktubre 29, 2010 Oktubre 29, 2010 nang 12:07:54 AM UTC flag Report link Permakawing

elle me paraît bien oui :)

rene1596 rene1596 Nobyembre 8, 2011 Nobyembre 8, 2011 nang 5:13:55 PM UTC flag Report link Permakawing

"absents de cours"
Ce n'est pas français.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

Hindi pa maititiyak kung galing ang pangungusap na ito sa pagsasalin o hindi.

#141859

ikinawing ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak

ikinawing ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak

La semaine derniere 5 élèves on étés absent des cours.

idinagdag ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak

La semaine derniere 5 élèves ont étés absent des cours.

binago ni jakov, noong Oktubre 28, 2010

La semaine dernière 5 élèves ont été absents des cours.

binago ni jakov, noong Oktubre 29, 2010

La semaine dernière 5 élèves ont été absents de cours.

binago ni jakov, noong Oktubre 29, 2010

ikinawing ni U2FS, noong Marso 30, 2011

ikinawing ni PaulP, noong Mayo 26, 2014

#141859

tinanggalan ng kawing ni Horus, noong Enero 26, 2023

ikinawing ni Horus, noong Enero 26, 2023