menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº1569043

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Eldad Eldad May 17, 2012 May 17, 2012 at 12:24:53 PM UTC link Permalink

For Alexmarcelo: the source language of this sentence is EN
(copying Amastan's comment from a neighboring sentence)

Eldad Eldad May 17, 2012 May 17, 2012 at 5:45:01 PM UTC link Permalink

Don't worry, my friend. I appreciate your efforts, and I know how difficult it was to go over such a huge number of sentences, trying to trace their origins.

Chapeau to Alex for his wonderful job on all your sentences!

Amastan Amastan May 17, 2012 May 17, 2012 at 5:51:43 PM UTC link Permalink

Thank you all :-) Thanks a million to you Eldad and Alex :-D

Eldad Eldad May 17, 2012 May 17, 2012 at 7:02:15 PM UTC link Permalink

You're right, I hesitated whether to mention that... :D
Indeed, it was a timely discovery... ;-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #786016دوست من، شما چیز بی‌معنی‌ای می‌گوئید..

إنك تقول كلاما فارغا يا صديقي.

added by Amastan, May 12, 2012