
"l'offense qui se fait à l'homme" est un peu bizarre
plutôt : L'offense qu'on fait à l'homme

C'est une traduction de 1683, donc un peu archaïque (par Abraham-Nicolas Amelot de la Houssaie).

je pense que ce n'est pas seulement archaïque. C'est une mauvaise traduction...
Merki
Skoða öll merkiSentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
This sentence is original and was not derived from translation.
bætt við af Scott — 14. október 2012
tengd af Andrea5437 — 20. febrúar 2025