menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 2079503

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

User55521 User55521 2014-aprilo-04, modifita 2014-aprilo-04 2014-aprilo-04 06:28:53 UTC, modifita 2014-aprilo-04 06:32:17 UTC link Konstanta ligilo

Це речення містить латинські літери «i» замість кіриличних «і». Замініть їх, будь ласка (див. таксамо моє пояснення, чому це важливо, у коментарях до [#2079525]):

* Таємні персонажі мені завжди більше подобаються.

Дякую.

deniko deniko 2018-marto-27 2018-marto-27 10:29:34 UTC link Konstanta ligilo

No response - corrected.

ще замінив "таємні" на "таємничі", так, на мою думку, звучить краще.

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 1984292Tajemné postavy se mi vždy více líbily..

Таэмнi персонажi менi завжди бiльше подобаються.

aldonita de sinichka, 2012-decembro-13

Таємнi персонажi менi завжди бiльше подобаються.

modifita de sinichka, 2012-decembro-13

Таємничі персонажі мені завжди більше подобаються.

modifita de deniko, 2018-marto-27

Таємничі персонажі мені завжди більше подобалися.

modifita de deniko, 2018-marto-27