menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº237789

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Zifre Zifre May 22, 2011 May 22, 2011 at 8:18:58 PM UTC flag Report link Permalink

Do you mind if I delete this?

Zifre Zifre May 22, 2011 May 22, 2011 at 8:21:29 PM UTC flag Report link Permalink

You could also change it into a more complete sentence, like "A soldier became a teacher."

Scott Scott May 22, 2011 May 22, 2011 at 8:22:53 PM UTC flag Report link Permalink

Delete.

shanghainese shanghainese May 23, 2011 May 23, 2011 at 5:27:25 AM UTC flag Report link Permalink

I guess I had adopted sb's translation of the Chinese sentense. Now it makes sense.

shanghainese shanghainese May 23, 2011 May 23, 2011 at 5:31:29 AM UTC flag Report link Permalink

The origonal is gone, I did the new one.

shanghainese shanghainese May 23, 2011 May 23, 2011 at 5:31:42 AM UTC flag Report link Permalink

The original is gone, I did the new one.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

A soldier turned teacher.

added by an unknown member, data desconeguda

linked by an unknown member, data desconeguda

The soldier became a teacher.

edited by shanghainese, May 23, 2011

linked by arcticmonkey, August 6, 2011

linked by alexmarcelo, March 23, 2012

linked by marcelostockle, November 11, 2012

#2439568

linked by an unknown member, May 18, 2013

linked by Hans07, October 15, 2013

linked by duran, October 30, 2013

linked by Amastan, July 18, 2019

linked by Amastan, July 18, 2019

linked by Amastan, July 18, 2019

linked by Amastan, July 18, 2019