menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #243487

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

Fingerhut Fingerhut 22. júní 2011 22. júní 2011 kl. 14:20:49 UTC flag Report link Tengill

Is this some kind of proverb? If so, it doesn't work in German. If not, the Japanese doesn't match at all.

Quazel Quazel 22. júní 2011 22. júní 2011 kl. 14:38:20 UTC flag Report link Tengill

I think it's an expression for saying you are in a bad situation.

Fingerhut Fingerhut 22. júní 2011 22. júní 2011 kl. 14:40:05 UTC flag Report link Tengill

Yes, it seems so.

Quazel Quazel 22. júní 2011 22. júní 2011 kl. 20:20:40 UTC flag Report link Tengill

Something like "I'm through an obstacle"

Fingerhut Fingerhut 22. júní 2011 22. júní 2011 kl. 21:43:14 UTC flag Report link Tengill

"I am experiencing a difficult situation", "I am making a problematic experience" or something like that.

Metadata

close

Listar

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

I am in the soup.

bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

tengd af Nero — 14. febrúar 2011

tengd af Nero — 14. febrúar 2011

tengd af Nero — 14. febrúar 2011

tengd af Quazel — 22. júní 2011

tengd af Quazel — 22. júní 2011

tengd af Quazel — 22. júní 2011

tengd af Sudajaengi — 23. júní 2011

tengd af sacredceltic — 23. júní 2011

#952752

tengd af sacredceltic — 23. júní 2011

tengd af PeterR — 11. nóvember 2011

tengd af PeterR — 11. nóvember 2011

tengd af al_ex_an_der — 12. janúar 2012

tengd af loghaD — 16. febrúar 2013

#4912625

tengd af Karok — 14. febrúar 2016

#4912625

aftengd af Horus — 14. febrúar 2016

tengd af Horus — 14. febrúar 2016

tengd af duran — 2. janúar 2017

tengd af duran — 2. janúar 2017

tengd af danepo — 16. mars 2019

tengd af danepo — 16. mars 2019

tengd af PaulP — 17. mars 2019

tengd af Igider — 5. nóvember 2024

tengd af Igider — 5. nóvember 2024

tengd af Igider — 5. nóvember 2024