menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 259716

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

Ainda não há comentários.

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licença: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Histórico

Ainda não conseguimos determinar se essa sentença foi inicialmente derivada de uma tradução ou não.

I am the same age.

adicionada por um membro desconhecido, Data desconhecida

ligada por um membro desconhecido, Data desconhecida

ligada por um membro desconhecido, Data desconhecida

ligada por kertoip, em 25 de maio de 2010

ligada por Hellerick, em 1 de agosto de 2010

ligada por mamduhi, em 24 de janeiro de 2011

ligada por Eldad, em 24 de janeiro de 2011

ligada por duran, em 22 de novembro de 2011

ligada por arcticmonkey, em 22 de dezembro de 2011

ligada por giullina, em 23 de dezembro de 2011

ligada por Swift, em 26 de dezembro de 2011

ligada por Swift, em 26 de dezembro de 2011

ligada por Swift, em 26 de dezembro de 2011

ligada por Shishir, em 31 de dezembro de 2011

ligada por Pfirsichbaeumchen, em 10 de julho de 2012

ligada por Pfirsichbaeumchen, em 10 de julho de 2012

ligada por Pfirsichbaeumchen, em 10 de julho de 2012

ligada por Guybrush88, em 16 de agosto de 2013

desligada por Guybrush88, em 16 de agosto de 2013

ligada por Guybrush88, em 16 de agosto de 2013

ligada por bandeirante, em 19 de julho de 2015

ligada por sacredceltic, em 20 de outubro de 2015

ligada por deyta, em 30 de setembro de 2016

ligada por marafon, em 3 de dezembro de 2016

ligada por deniko, em 7 de dezembro de 2017

ligada por maaster, em 29 de dezembro de 2018

ligada por maaster, em 29 de dezembro de 2018

ligada por MarijnKp, em 17 de março de 2019

ligada por MarijnKp, em 17 de março de 2019

ligada por small_snow, em 27 de novembro de 2020

ligada por Aghsi_n_Unezruf, em 12 de março de 2021

ligada por Aghsi_n_Unezruf, em 12 de março de 2021

ligada por Aghsi_n_Unezruf, em 12 de março de 2021

ligada por Aghsi_n_Unezruf, em 12 de março de 2021

ligada por Johannes_S, em 20 de junho de 2022

ligada por DouglasLeandro, em 3 de abril de 2024