
reason = mulighed ???

"anledning" er måske bedre. Den står i ordbogen som en oversættelse
af "reason" og den har som synomymer: årsag, grund, mulighed, lejlighed m.v.
http://sproget.dk/lookup?SearchableText=anledning
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #2684998
bætt við af danepo — 18. ágúst 2013
tengd af danepo — 18. ágúst 2013
breytt af danepo — 18. ágúst 2013
breytt af danepo — 18. ágúst 2013