menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº306382

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

They constructed a bridge.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por FeuDRenais, 23 de junio de 2010

enlazada por FeuDRenais, 23 de junio de 2010

enlazada por Pharamp, 23 de junio de 2010

enlazada por Espi, 26 de agosto de 2010

enlazada por aandrusiak, 1 de noviembre de 2010

enlazada por shanghainese, 18 de enero de 2011

enlazada por Shishir, 25 de marzo de 2011

enlazada por arcticmonkey, 28 de junio de 2011

enlazada por alexmarcelo, 9 de noviembre de 2011

enlazada por duran, 15 de diciembre de 2011

enlazada por marcelostockle, 1 de febrero de 2012

enlazada por marcelostockle, 15 de febrero de 2012

enlazada por AlanF_US, 25 de febrero de 2015

enlazada por carlosalberto, 15 de enero de 2016

enlazada por Amastan, 18 de enero de 2017

enlazada por Amastan, 18 de enero de 2017

enlazada por Raizin, 9 de marzo de 2017

enlazada por Muelisto, 27 de febrero de 2018

enlazada por Yorwba, 23 de noviembre de 2020

enlazada por shekitten, 2 de octubre de 2022

enlazada por ssvb, 9 de abril de 2023

enlazada por Just_Some_Guy, 27 de mayo de 2024

enlazada por martinod, 5 de diciembre de 2024