
Bv. skribi "ĉion, kion Tom..."

Temas pri alia frazo. ☺
Bv. legi denove (..., sagte Tom).

Fakte, mi intence ne aldonis citilojn, por elstarigi la rolon de la komo antaŭ "Tomo diris", sed eble la citiloj tamen estas nepre bezonataj. Mi ŝatus legi viajn komentojn pri tio.

- Esperantostern nun ligis la germanan frazon, sed ĝi havas alian signifon.
- Certe citiloj igus la frazon pli tujkomprenebla.

Pri la germana versio de Esperantostern mi jam skribis al li aparte (sub lia frazo).
Merki
Skoða öll merkiSentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #3769254
bætt við af Eldad — 15. janúar 2015
tengd af Eldad — 15. janúar 2015
tengd af Esperantostern — 15. janúar 2015
breytt af Eldad — 15. janúar 2015
tengd af danepo — 15. janúar 2015
aftengd af Pfirsichbaeumchen — 15. janúar 2015
tengd af Pfirsichbaeumchen — 15. janúar 2015
tengd af martinod — 15. janúar 2015
tengd af martinod — 15. janúar 2015
tengd af martinod — 15. janúar 2015
tengd af martinod — 15. janúar 2015
tengd af lovermann — 16. febrúar 2017