@carloesdepaula
Grande prazer, xará, em vê-lo de volta à atividade, ajudando nossa "ia".
Eu diria "reguardava" em vez de "guardava".
Também pensei nessa possibilidade. Vou alterar. O que você acha de "spectar"?
Multe gratias
"spectar" é até mais específico, no sentido de "to look at", do que "reguardar", que tem também o sentido de "to concern, regard"
Você conhece Le Thesauro de Josu Lavin?
http://interlingua.rene-grothmann.de/thes.html
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #295588
added by carlosedepaula, 5 Februari 2015
linked by carlosedepaula, 5 Februari 2015
edited by carlosedepaula, 5 Februari 2015