menu
Tatoeba
language
Daftar Log in
language Bahasa Melayu
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3841918

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

carlosalberto carlosalberto 5 Februari 2015 5 Februari 2015 2:10:46 PG UTC flag Report link Permalink

@carloesdepaula

Grande prazer, xará, em vê-lo de volta à atividade, ajudando nossa "ia".

Eu diria "reguardava" em vez de "guardava".

carlosedepaula carlosedepaula 5 Februari 2015 5 Februari 2015 3:38:19 PG UTC flag Report link Permalink

Também pensei nessa possibilidade. Vou alterar. O que você acha de "spectar"?
Multe gratias

carlosalberto carlosalberto 5 Februari 2015 5 Februari 2015 3:51:36 PG UTC flag Report link Permalink

"spectar" é até mais específico, no sentido de "to look at", do que "reguardar", que tem também o sentido de "to concern, regard"

Você conhece Le Thesauro de Josu Lavin?

http://interlingua.rene-grothmann.de/thes.html

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #295588He looked up at the sky..

Ille guardava verso le celo.

added by carlosedepaula, 5 Februari 2015

linked by carlosedepaula, 5 Februari 2015

Ille reguardava verso le celo.

edited by carlosedepaula, 5 Februari 2015