menu
ٹٹوبا
language
درج کن لاگِن
language بلۏچی
menu
ٹٹوبا

chevron_right درج کن

chevron_right لاگِن

براوز کن

chevron_right پَدیمیں گالِد ءَ پیشدار

chevron_right زبان ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right لَڑ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right ٹیگ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right تواربَند ءَ براوز کن

ٹَکّ

chevron_right دیوال

chevron_right دراھیں باسکانی لَڑ

chevron_right باسکانی زبان

chevron_right پیدائشی گپ جنوک

search
clear
swap_horiz
search

391439#گالِد

info_outline Metadata
warning
تئی گالِد ھوار کنگ نہ بوت چیاکہ اے چہ پیسرا ھست اِنت۔
گالِد {{vm.sentence.user.username}}ئیگ اِنت۔{{vm.sentence.id}}# گالِد #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star اے گالِد پیدائشی گپ جنوکے ئیگ اِنت۔
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانکانی رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} کمتر رجانک

دانک

qdii qdii November 21, 2010 November 21, 2010 at 10:25:06 PM UTC flag Report link دائمکڑی

Hello,
Sa est un adjectif possessif :) "Sa voiture" indique que la voiture est possédée par une personne.

Attention aussi : tu as mis un espace entre le dernier mot et le point final.

Bon courage pour les modif :)

pjer pjer November 21, 2010 November 21, 2010 at 10:33:09 PM UTC flag Report link دائمکڑی

Comme il y a déjà la traduction "ça sent..." vous pouvez corriger la vôtre dans la forme encore plus correcte (soutenue): "Cela sent...

Metadata

close

گالد ئے نبشت

لیسن: CC BY 2.0 FR

تواربند

چه {{audio.author}} Unknown author

لیسن: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

لاگ

اے گالِد بندات ءَ گالِد42601#It smells delicious. ءِ رجانک ءِ ردءَ گیش کنگ بیتگت۔

Sa sent délicieusement bon .

ءِ گیش کرتگینSushiman،May 20, 2010

ءِ کڑی کرتگینSushiman،May 20, 2010

Cela sent délicieusement bon.

ءَ رِدگ کتگ Pharamp،December 19, 2010

ءِ کڑی کرتگینPharamp،December 19, 2010

ءِ کڑی کرتگینsacredceltic،September 16, 2011

ءِ کڑی کرتگینTamy،January 31, 2013

ءِ کڑی کرتگینnimfeo،March 13, 2016

ءِ کڑی کرتگینPaulP،October 28, 2017

ءِ کڑی کرتگینAiji،July 20, 2018

ءِ کڑی کرتگینsamir_t،June 13, 2019

ءِ کڑی کرتگینPaulP،May 20, 2020