menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#454834

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

Espi Espi 2011年3月11日 2011年3月11日 23:02:16 UTC flag Report link 固定リンク

Ich würde vom Sprachgefühl her schreiben:
"Ich lief die Straße voN eineM Ende zum anderen entlang."

BraveSentry BraveSentry 2011年3月11日 2011年3月11日 23:08:58 UTC flag Report link 固定リンク

beides ist richtig.

Espi Espi 2011年3月11日 2011年3月11日 23:16:36 UTC flag Report link 固定リンク

Ich meine ja vom Sprachgefühl her, käme mir meine Form eher über die Lippen.

BraveSentry BraveSentry 2011年3月11日 2011年3月11日 23:22:52 UTC flag Report link 固定リンク

so füge er sie hinzu!

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文は #154989私は通りを端から端まで歩いた。 の翻訳として追加されました。

Ich lief die Straße vom einen Ende bis zum anderen entlang.

追加:xtofu80, 2010年8月7日

リンク:xtofu80, 2010年8月7日